Comunicación entre Enfermera y Médico en Italiano
1 Vocabulario Médico Esencial
Paziente → Paciente
Diagnosi → Diagnóstico
Terapia → Terapia
Trattamento → Tratamiento
Sintomo → Síntoma
Febbre → Fiebre
Dolore → Dolor
Infiammazione → Inflamación
Infezione → Infección
Pressione sanguigna → Presión sanguínea
Saturazione dell’ossigeno → Saturación de oxígeno
Glicemia → Glucemia
Rianimazione → Reanimación
Intervento chirurgico → Cirugía/intervención quirúrgica
Cartella clinica → Historia clínica
2 Frases Útiles para Informar al Médico
Dottore, il paziente ha la febbre a 39 gradi.
(Doctor, el paciente tiene fiebre de 39 grados.)
La pressione del paziente è bassa/alta.
(La presión del paciente es baja/alta.)
Il paziente lamenta un forte dolore al petto.
(El paciente se queja de un fuerte dolor en el pecho.)
Ha avuto una reazione allergica al farmaco.
(Ha tenido una reacción alérgica al medicamento.)
Il livello di ossigeno è sceso sotto il 90%.
(El nivel de oxígeno ha bajado por debajo del 90%.)
Sta perdendo molto sangue, ha un’emorragia.
(Está perdiendo mucha sangre, hay una hemorragia.)
Dottore, possiamo somministrare un antidolorifico?
(Doctor, ¿podemos administrar un analgésico?)
Ha difficoltà a respirare, credo sia necessario l’ossigeno.
(Tiene dificultad para respirar, creo que necesita oxígeno.)
I risultati degli esami di laboratorio sono pronti.
(Los resultados de los análisis de laboratorio están listos.)
3 Órdenes Médicas Comunes en Italiano
- Somministri 5 ml di morfina al paziente.
(Administre 5 ml de morfina al paciente.)
- Prepara il paziente per l’intervento chirurgico.
(Prepara al paciente para la cirugía.)
- Fai un prelievo di sangue e mandalo in laboratorio.
(Haz una extracción de sangre y envíala al laboratorio.)
-Monitoriamo i suoi parametri vitali ogni 30 minuti.
(Monitoreamos sus signos vitales cada 30 minutos.)
- Tieni il paziente sotto osservazione per altre 24 ore.
(Mantén al paciente bajo observación por otras 24 horas.)
- Prepara una flebo con soluzione fisiologica.
(Prepara un suero con solución fisiológica.)
4 Emergencias y Urgencias
-Dottore, il paziente è in arresto cardiaco!
(¡Doctor, el paciente está en paro cardíaco!)
- Chiami subito un'ambulanza!
(¡Llame una ambulancia de inmediato!)
- Abbiamo bisogno di un defibrillatore!
(¡Necesitamos un desfibrilador!)
- Il paziente ha avuto un arresto respiratorio.
(El paciente ha tenido un paro respiratorio.)
- Sta avendo una reazione anafilattica!
(¡Está teniendo una reacción anafiláctica!)
- Portiamo il paziente in sala operatoria immediatamente.
(Llevamos al paciente al quirófano inmediatamente.)
Doctor, el paciente tiene la presión alta.
Hay que administrar un antibiótico.
El paciente necesita oxígeno.
Llame a un médico de urgencia.
Prepare una inyección de adrenalina.
Elena: Buongiorno, Marta! Com’è andato il turno di notte?
Marta: Ciao, Elena! È stato abbastanza tranquillo, ma il signor Rossi ha avuto un po’ di febbre. Ho già avvisato il medico.
Elena: Bene, grazie per l’aggiornamento. Qualcun altro ha avuto problemi?
Marta: No, gli altri pazienti stanno bene. Ti lascio il report sul tavolo.
Elena: Perfetto, grazie! Ora inizio il mio turno.
2. Asistencia a un paciente
Sara: Buongiorno, signora Bianchi! Come si sente oggi?
Signora Bianchi: Un po’ meglio, ma ho ancora dolore alla gamba.
Sara: Capisco. Adesso le porto il farmaco per il dolore. Vuole anche un po’ d’acqua?
Signora Bianchi: Sì, grazie.
Sara: Ecco a lei. Se ha bisogno di qualcosa, mi chiami!
Anna: Chiama subito il dottore! Il paziente in stanza 305 ha la pressione molto bassa!
Lucia: Va bene, lo chiamo subito! Hai già preso i parametri vitali?
Anna: Sì, temperatura 36.5°C, pressione 80/50, frequenza cardiaca 45.
Lucia: Ok, preparo l’attrezzatura per un eventuale intervento.
4. Conversación en la sala de descanso
Francesca: Finalmente una pausa! Oggi è stata una giornata impegnativa.
Giulia: Sì, non ho avuto neanche un minuto libero! Ti va un caffè?
Francesca: Sì, grazie! Ne ho proprio bisogno.