miércoles, 30 de julio de 2025

Live TikTok 29/07/25 Sera (Tarde/Noche)


 GLI AGGETTIVI E I PRONOMI INTERROGATIVI

* Cosa sono?

Sono parole che si usano per fare domande. Possono essere aggettivi (quando accompagnano un nome) oppure pronomi(quando stanno al posto del nome).

 -AGGETTIVI INTERROGATIVI

Accompagnano un nome e concordano con lui in genere e numero.

Italiano

Spagnolo

Esempio

Che

Qué

Che libro leggi? → ¿Qué libro lees?

Quale

Cuál

Quale film guardiamo?

Quanto/a

Cuánto/a

Quanta pasta vuoi?

Quanti/e

Cuántos/as

Quanti amici hai?

⚠️ Che è invariabile (no cambia)
Quale cambia solo al plurale → Quali
Quanto/a/i/e cambia según género y número

-PRONOMI INTERROGATIVI

Sostituiscono un nome e no llevan sustantivo después.

Italiano

Spagnolo

Esempio

Chi

Quién

Chi è alla porta? → ¿Quién está en la puerta?

Che cosa / Cosa / Che

Qué

Che cosa vuoi? → ¿Qué quieres?

Quale

Cuál

Quale preferisci? → ¿Cuál prefieres?

Quanto/a/i/e

Cuánto/a/s

Quanti ne vuoi? → ¿Cuántos quieres?

* Chi se usa solo para personas
* Che cosa / Cosa / Che son equivalentes

- Esercizi (Livello A2)

Completa con l’aggettivo o il pronome interrogativo corretto:

  1. ___ ore sono? (hora) ◁😉

  2. ___ è quel ragazzo? (persona)

  3. ___ libro vuoi leggere? (libro)

  4. ___ vuoi mangiare? (cosa)

  5. ___ sono le tue scarpe? (qual)

  6. ___ costa questo zaino? (cuánto)

  7. ___ amici hai in Italia? (cuántos)

  8. ___ è il tuo colore preferito? (cuál)

  9. ___ parli al telefono? (persona)

  10. ___ vuoi andare in vacanza? (dónde)

martes, 29 de julio de 2025

Live TikTok 28/07/25 MATTINO

                                                                          1

28/07/25 mattina

1. Pronombres personales sujetos

Se usan como sujeto de la oración. No siempre son necesarios porque el verbo en italiano ya indica quién realiza la acción.

Singular

Plural

io = yo

noi = nosotros/as

tu = tú

voi = vosotros/as

lui = él

loro = ellos/as

lei = ella

Loro = usted / ustedes (formal, ya casi en desuso)

Lei = usted (formal, singular; siempre con mayúscula)

Ejemplo:

Io parlo italiano. = Yo hablo italiano.

Parli italiano? = ¿Hablas italiano? (Sin "tu" porque el verbo lo indica).

          2

28/07/25 mattina

2. Pronombres personales complementos directos

Reciben directamente la acción del verbo.

Singular

Plural

mi = me

ci = nos

ti = te

vi = os

lo = lo (a él, masculino)

li = los (a ellos, masc.)

la = la (a ella, femenino)

le = las (a ellas, fem.)

La = lo/la (usted, formal, singular)

Li / Le = los/las (ustedes, formal, plural)

Ejemplo:

Ti vedo. = Te veo.

La chiamo domani. = La llamo mañana (usted o ella, según contexto).

          3

28/07/25 mattina

Español

Singular

Ejemplo

Plural

Ejemplo

me

MI

*Lui mi vede.* (Él me ve.)

CI

*Lui ci ascolta.* (Él nos escucha.)

te

TI

*Ti chiamo domani.* (Te llamo mañana.)

VI

*Vi invito alla festa.* (Los invito a la fiesta.)

lo (a él, masc.)

LO

*Lo conosco bene.* (Lo conozco bien.)

LI

*Li vedo ogni giorno.* (Los veo cada día.)

la (a ella, fem.)

LA

*La invito a cena.* (La invito a cenar.)

LE

*Le saluto tutte.* (Las saludo a todas.)

lo/la (usted, formal sing.)

LA (con mayúscula)

*La ringrazio molto.* (Le agradezco mucho.)

Li / Le (usted formal, plural)

*Li/Le chiamo subito.* (Los/las llamo de inmediato.)

4

28/07/25 mattina

3. Pronombres personales complementos indirectos

Indican a quién va dirigida la acción (con la preposición “a”).

Singular

Plural

mi = a mí

ci = a nosotros

ti = a ti

vi = a vosotros

gli = a él

gli = a ellos (también "loro")

le = a ella

loro = a ellos/as (más formal)

Le = a usted

Loro = a ustedes

Ejemplo:

Gli parlo. = Le hablo (a él).

Ti scrivo domani. = Te escribo mañana.

sábado, 26 de julio de 2025

Italiano para Enfermería

 Italiano para Enfermería

1- Vocabulario Esencial

Partes del Cuerpo

  • Cabeza → Testa

  • Ojos → Occhi

  • Boca → Bocca

  • Brazos → Braccia

  • Piernas → Gambe

  • Estómago → Stomaco

  • Corazón → Cuore

  • Pulmones → Polmoni

  • Sangre → Sangue

  • Piel → Pelle

2- Instrumentos y Material Médico

  • Termómetro → Termometro

  • Jeringa → Siringa

  • Venda → Benda

  • Algodón → Cotone

  • Alcohol → Alcool

  • Guantes → Guanti

  • Mascarilla → Mascherina

  • Estetoscopio → Stetoscopio

  • Camilla → Barella

  • Receta médica → Ricetta medica

Ejercicio:
Traduce estas frases:

  1. Necesito una venda.

  2. Voy a tomarle la temperatura.

  3. Póngase la mascarilla, por favor.

3- Frases Útiles para la Atención al Paciente

Saludar y Presentarse

-Buongiorno, sono l'infermiera. Come si sente oggi?

-Deve prendere questa medicina.

-Ha dolore? Dove sente dolore?

-Ha allergie a qualche farmaco?

-Misurerò la sua pressione sanguigna.

-Si rilassi, per favore.

Ejercicio:
Responde en italiano:

  1. ¿Cómo le dirías a un paciente que se acueste en la camilla?

  2. ¿Cómo preguntarías si tiene fiebre?

  3. ¿Qué dirías para pedirle que respire profundo?

4- Emergencias

  1. Chiamate il medico! → ¡Llamen al médico!

  2. Respiri profondamente! → ¡Respire profundamente!

  3. Sta perdendo molto sangue. → Está perdiendo mucha sangre.

  4. Ha bisogno di un’ambulanza! → ¡Necesita una ambulancia!

  5. Non si muova! → ¡No se mueva!

  6. Si sente svenire? → ¿Se siente desmayar?

  7. Ha battuto la testa? → ¿Se ha golpeado la cabeza?

Ejercicio:
¿Qué dirías en italiano en estas situaciones?

  1. Un paciente tiene fiebre alta.

  2. Alguien se ha desmayado.

  3. Llamas al médico urgentemente.

5-Preguntas Frecuentes de los Pacientes

1- Quando posso tornare a casa? (¿Cuándo puedo volver a casa?)
2- Dipende dal medico, ma forse domani. (Depende del médico, pero quizás mañana.)

1- Posso mangiare qualcosa? (¿Puedo comer algo?)
2- Non ancora, deve aspettare il medico. (Aún no, debe esperar al médico.)

1- Quanto durerà il dolore? (¿Cuánto durará el dolor?)
2- Le darò un antidolorifico. (Le daré un analgésico.)


Comunicación entre Enfermera y Médico en Italiano

1 Vocabulario Médico Esencial

  • Paziente → Paciente

  • Diagnosi → Diagnóstico

  • Terapia → Terapia

  • Trattamento → Tratamiento

  • Sintomo → Síntoma

  • Febbre → Fiebre

  • Dolore → Dolor

  • Infiammazione → Inflamación

  • Infezione → Infección

  • Pressione sanguigna → Presión sanguínea

  • Saturazione dell’ossigeno → Saturación de oxígeno

  • Glicemia → Glucemia

  • Rianimazione → Reanimación

  • Intervento chirurgico → Cirugía/intervención quirúrgica

  • Cartella clinica → Historia clínica

2 Frases Útiles para Informar al Médico

Dottore, il paziente ha la febbre a 39 gradi.
(Doctor, el paciente tiene fiebre de 39 grados.)

La pressione del paziente è bassa/alta.
(La presión del paciente es baja/alta.)

Il paziente lamenta un forte dolore al petto.
(El paciente se queja de un fuerte dolor en el pecho.)

Ha avuto una reazione allergica al farmaco.
(Ha tenido una reacción alérgica al medicamento.)

Il livello di ossigeno è sceso sotto il 90%.
(El nivel de oxígeno ha bajado por debajo del 90%.)

Sta perdendo molto sangue, ha un’emorragia.
(Está perdiendo mucha sangre, hay una hemorragia.)

Dottore, possiamo somministrare un antidolorifico?
(Doctor, ¿podemos administrar un analgésico?)

Ha difficoltà a respirare, credo sia necessario l’ossigeno.
(Tiene dificultad para respirar, creo que necesita oxígeno.)

I risultati degli esami di laboratorio sono pronti.
(Los resultados de los análisis de laboratorio están listos.)

3 Órdenes Médicas Comunes en Italiano

- Somministri 5 ml di morfina al paziente.
(Administre 5 ml de morfina al paciente.)

- Prepara il paziente per l’intervento chirurgico.
(Prepara al paciente para la cirugía.)

- Fai un prelievo di sangue e mandalo in laboratorio.
(Haz una extracción de sangre y envíala al laboratorio.)

-Monitoriamo i suoi parametri vitali ogni 30 minuti.
(Monitoreamos sus signos vitales cada 30 minutos.)

- Tieni il paziente sotto osservazione per altre 24 ore.
(Mantén al paciente bajo observación por otras 24 horas.)

- Prepara una flebo con soluzione fisiologica.
(Prepara un suero con solución fisiológica.)

4 Emergencias y Urgencias

-Dottore, il paziente è in arresto cardiaco!
(¡Doctor, el paciente está en paro cardíaco!)

- Chiami subito un'ambulanza!
(¡Llame una ambulancia de inmediato!)

- Abbiamo bisogno di un defibrillatore!
(¡Necesitamos un desfibrilador!)

- Il paziente ha avuto un arresto respiratorio.
(El paciente ha tenido un paro respiratorio.)

- Sta avendo una reazione anafilattica!
(¡Está teniendo una reacción anafiláctica!)

- Portiamo il paziente in sala operatoria immediatamente.
(Llevamos al paciente al quirófano inmediatamente.)

Ejercicio para Practicar

Traduce al italiano:

  1. Doctor, el paciente tiene la presión alta.

  2. Hay que administrar un antibiótico.

  3. El paciente necesita oxígeno.

  4. Llame a un médico de urgencia.

  5. Prepare una inyección de adrenalina.

3/2/25
1. Cambio de turno

Elena: Buongiorno, Marta! Com’è andato il turno di notte?
Marta: Ciao, Elena! È stato abbastanza tranquillo, ma il signor Rossi ha avuto un po’ di febbre. Ho già avvisato il medico.
Elena: Bene, grazie per l’aggiornamento. Qualcun altro ha avuto problemi?
Marta: No, gli altri pazienti stanno bene. Ti lascio il report sul tavolo.
Elena: Perfetto, grazie! Ora inizio il mio turno.

2. Asistencia a un paciente

Sara: Buongiorno, signora Bianchi! Come si sente oggi?
Signora Bianchi: Un po’ meglio, ma ho ancora dolore alla gamba.
Sara: Capisco. Adesso le porto il farmaco per il dolore. Vuole anche un po’ d’acqua?
Signora Bianchi: Sì, grazie.
Sara: Ecco a lei. Se ha bisogno di qualcosa, mi chiami!

3. Emergencia en la sala

Anna: Chiama subito il dottore! Il paziente in stanza 305 ha la pressione molto bassa!
Lucia: Va bene, lo chiamo subito! Hai già preso i parametri vitali?
Anna: Sì, temperatura 36.5°C, pressione 80/50, frequenza cardiaca 45.
Lucia: Ok, preparo l’attrezzatura per un eventuale intervento.

4. Conversación en la sala de descanso

Francesca: Finalmente una pausa! Oggi è stata una giornata impegnativa.
Giulia: Sì, non ho avuto neanche un minuto libero! Ti va un caffè?
Francesca: Sì, grazie! Ne ho proprio bisogno.

italiano